Here some stuff about the books I read. For now I'm mostly using the bits I write for my Dutch online bookgroup so the text is usually mostly in Dutch but the quotes from English books are in the original.

donderdag 30 juli 2009

El beso de la mujer araña ~ Manuel Puig (1986)

Ok, ik zal meteen bekennen - ik lees het gewoon als De Kus van de
Spinnevrouw. Ik kan net min of meer een Kuifje in het Spaans volgen
als ik de tijd voor neem, maar met Echt Literatuur (zonder plaatjes)
kan ik niet veel.

Hilde schreef:

>uitzondering op de regel was Puig, een schrijver waar de leraar
> zijn neus voor ophaalde want Puig was "veel te Europees" (dat was zo'n
> beetje de ergste belediging voor een ZA schrijver die je kon krijgen,
> geloof ik). De film Kus van de Spinnevrouw is in mijn herinnering nog
> beter dan het boek, dat voor de helft vol stond met voetnoten over
> de -beroerde- situatie van homo's in Latijns Amerika in de 20e eeuw en dat
> haalde de vaart erg uit het verhaal. Staat dat er nog steeds allemaal in?
>

en ik antwoordde:

pagina 22. Mijn uitgave is van 1986. Ik heb er wel zin om verder te
lezen en ben toch een beetje opgelucht dat hij bekend is als 'te'
europees...>

Ik ben inmiddels halverwege en er staat inderdaad hier en daar (3 keer
tot nu toe) een aantal pagina's voetnoten. Maar ze gaan nog niet over
'de beroerde situatie' van homo's. De eerste is een lijst van 3
pseudo-sociologisch 'redenen' voor homosexuelen. Die dan weer
afgedaan worden als idioot. Ik moet toegeven dat toen ik dit fenomeen
eerst tegenkwam dacht ik: 'Hier heb ik nu geen zin in, ik wil verder
met het verhaal' en ben ik overheen gesprongen. Dus las ik verder
zonder de voetnoten te lezen. De 2e portie voetnoten gaan over hoe
geweldig Hitler was. De ironie druipt er vanaf. Erg grappig hoe de
Frans secret agent gewonnen wordt door de demonstraties van de Hitler
Jeugd en overloopt naar de ander kant. Toen ben ik toch teruggegaan
naar de eerste voetnoten over de homo's en die zijn toch niet zo droog
als je op eerst gezicht zou kunnen denken. Puig wil duidelijk 'iets
doen' met deze voetnoot onderbrekingen. De nadruk leggen op hoe
absurd sommige zogenoemd 'scientific' theorieën kunnen zijn? Zoiets.
Voor de rest, een licht absurd boek. 2 mannen in een cel - een
verteld de plots van films aan de andere. Tussen de filmverhalen door
spreken ze heel even over hun eigen levens. Fragmenten. Een soort
omgekeerde wereld. Meestal is 'het echte leven' 'echt' en films zijn
voor 'tussendoor'.
--
< En de link tussen verhaal en
> voetnoten in De Kus wil ik wel eens ontdekken. Zoals je het nu beschrijft is
> het me toen ontgaan.

hmm, het is niet vaak _erg_ konkreet maar toch is er iets van een link
tussen de ontwikkeling van de relaties in de cel en de voetnoten (de
heel veel over Freud en dat soort theories gaan). Ik heb het boek
inmiddels uit. Subtiel is het woord dat als eerst in me opkomt om het
boek te typeren. De verschuivingen van de 'macht'. De opgedrongen
'vriendschap' die toch 'iets meer' wordt. Ik vond het in het begin
een beetje traag maar halverwege kom je iets te weten (dat ik hier
niet wil verklappen) dat een ander kijk op de zaken geeft. Ik ga op
zoek naar de film.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Blogarchief

Volgers